如何评价《魔兽世界:熊猫人之谜》?     DATE: 2024-05-06 00:04:22

如何评价《魔兽世界:熊猫人之谜》?

吾辈何以为战?何评

从几个方面来说吧

首先是CG,CG一如既往  ,价魔界熊台词非常惊艳(台服翻译表示我想死)剧情很赞,兽世直接表现了版本的猫人中心思想,把熊猫人和谐为本拒绝争斗的何评理念体现了出来 。

然后从剧情和内涵来说,价魔界熊说真的兽世比CTM强得多,CTM基本就是猫人把各个邪恶势力和BOSS拉出来搞了一番破坏然后玩家帮萨尔救世。MOP的何评版本内核能看得出来暴雪很上心 ,借熊猫人和潘达利亚表达了他们对于以天朝为代表的价魔界熊东亚文化的理解 。

武僧这个职业的兽世创造非常有意思,在剧情中 ,猫人武僧是何评因为熊猫人以往经常被奴役 ,没有武器,价魔界熊因而发展出的兽世最善于赤手空拳战斗的职业 ,也就是说理论上武僧空手搏击能力是所有职业中最强的。武僧善使棍,可能暴雪自己都没有意识到这个创意的内涵,只是照搬  。棍这个武器很独特 ,第一它没有锋刃,属于钝器 ,第二它在钝器中又没有偏重的一方 ,不似锤、棒等有重端来强化攻击力 ,因此棍往往是武器中最为平衡、仁慈,最没有伤害力的,也是最不喜欢伤害别人的人所使用的武器。以棍为标志武器,加上善于空手搏斗 ,表达了武僧的职业内核是仁慈 、平衡 ,要知道就连德鲁伊虽然平时也是空手 ,但是变身猛兽之后也是有尖牙利爪的。武僧总体来说 ,应该是结合了“侠”和“僧”两种文化的职业 ,打抱不平 、心怀仁义 、惩恶扬善 。

煞魔的原型是人的负面情绪和心魔,可以看做是佛教七情六欲与基督教七原罪的结合 ,道家文化里也有修身养性的说法,从这方面来说各宗教基本一致  ,可以说煞魔就是从宗教中跑出的“恶” 。

四天神毫无疑问是中国古代四方神的演化,青龙白虎只此一家,朱鹤代替朱雀也还行 ,毕竟鹤也是国内非常有代表性的  、在神话中经常登场的鸟类生物 ,玄牛代替玄武也是如此,都是毅力、耐力的象征,而且牛更加贴近现实一些 ,毕竟玄武在神话里也太过于罕见了,而且玄武本质上是两个生物 。四天神分别代表一种高贵品质 ,和中国神话也基本可以对应起来 ,比如白虎主杀伐 ,雪怒就代表勇气和力量等等  。披风的天神试炼很有意思 ,考验人的心性,暗合中国古代很多神话里表达的“心性比能力更为重要”含义 。

潘达利亚版的烹饪是全游戏所有版本中最复杂的 ,在当时也是第一次推出“团队大餐”的概念,可以说暴雪不似那些狗屁米其林(做轮胎的懂个P美食)是真的领悟了吃货大国的精髓 。

六种烹饪工艺 ,独特的酒文化和农耕文化 ,肥沃的农田 ,“长城不倒 ,誓死不退 ,守卫家园”的精神 ,修身养性的和谐文化 ,暴雪以熊猫为形象,以中华文化为内核,展现了他们的独到理解 。

另一方面不得不谈,就是暴雪的取景功力真的很赞 ,游戏里处处有着东方风格的景色其实并非凭空而来 ,翡翠林秀丽的山水风光源自我国的旅游胜地桂林(去过桂林的人肯定能看出来)而金光灿烂、风景如画的锦绣谷则取景自秋季的黄果树(绝佳盛景之一 ,秋天的黄果树有很多艺术家在那里取材)长城就不用说了 ,堪称中华文明的精神象征。

然后说说游戏性,这个算是最糟糕的了 。天赋树本来算是一个不错的设计  ,变为三选一天赋估计是为了迎合新手吧,不过实在没有必要 ,毕竟就算新手也可以按照老手的选择方法随便抄一套适合自己的点法  。坑爹的日常不再说了。专精同质化让职业的区别少了很多 ,搞得很多职业都没了自己特点。其实弹性团队和合服设计挺不错的 ,能够适应后来的wow环境,算是设计师做出的一次大努力。

总的来说 ,MOP起码比高开低走的WOD强。

不知道为何时隔这么多年才被邀请到这个问题来(2019年)。

现在回头看,MOP绝对是一个出色的版本 。整个资料片小毛病不少,但没有致命硬伤。对于当时的暴雪而言,小毛病也是难以容忍的,但是到今天来说的话...

MOP对于中国游戏行业有着非常重要的意义 。在当时,暴雪完美回答了“欧美一线开发商做中国文化题材游戏能做到什么水准?”这样一个问题。这部资料片玩下来 ,看得出暴雪是真的做了功课的,想必开发团队不止一次来过中国,从地理到人文、建筑到美食 、哲学到历史 ,都做了相当细致的观察和整理。

在那个年代  ,咱搞仙侠武侠 ,日本搞日式范特西 ,欧美搞西方奇幻 ,各干各的互不干涉 ,也不好直接拿来横向比较,偶尔有一些欧美或日本血统的中国风游戏 ,也都是传统单机,在当时网游独霸的中国市场 ,从开发者到玩家,就没几个人知道这些东西存在,无法形成行业焦点 。(随便说一个:《翡翠帝国》 ,知乎有多少朋友知道这游戏 ?)

但《熊猫人之谜》作为《魔兽世界》的资料片,那就是暴雪兵临城下,拿着「东亚不会做游戏夫」的招牌来踢馆了。毕竟WOW当时虽然有些许衰落 ,但依然是网游标杆 ,头部大佬。但凡有些风吹草动 ,从媒体到玩家,很快就会形成舆论 ,推波助澜。

毫无疑问 ,国产大军在舆论场上迅速溃败。同期的国内开发者们开发了一款又一款传统文化题材MMORPG,经历过那个时代的玩家应该都心中有数 ,这里就不点名列举了。把它们和《熊猫人之谜》放到一起,只会显得更加苍白无力。《熊猫人之谜》卖相好,而真正让中国开发者意识到的是,这卖相背后成熟的项目管理、技术与美术支持、文化元素的提炼与植入 、游戏品质控制、叙事与任务设计...等等,有太多东西需要学习和追赶了。

MOP的世界观和剧情本身很精彩,问题是游戏性不太好 。主要有三个 :游戏初期无尽的日常,游戏中期pvp和pve的分裂 ,以及游戏后期属性膨胀 。我记得Method公会录过一个视频,25名590+毕业装等的成员去打难度476的随机魔古山,然后6 、7秒就把三号BOSS给秒了  。5.4后期90级随机本是怎么玩的?队伍里几个萌新还在砍小怪,版本毕业的盗贼已经一路速度爆发潜行过去把关底BOSS砍了 。没错 ,我就是那个盗贼。

还能怎么说 ,术士封神的版本呗,这版本不练个术爷真对不起“术爷之谜”这个版本,整整强势了一个版本 ,现在回来再看术士当时那些技能是真BT ,就拿PVP来说 ,毁灭术无法力消耗,能量系统 ,下个雨豆就满了,雨还是瞬发,还能不停的biu ,脑残箭一发30W ,这还是5.0的数据,最BT的还是远程斩杀,术爷在野外就是横着走的职业。副本就不要说了 ,太没意思,三系都出彩  ,所以到了6.0后设计师觉得术士得还债了  ,一直还到现在。

为什么几年前的问题也翻出来邀请了?

从一个剧情控的玩家角度说说 。

我爱死这个版本了。

这个版本论剧情设计的话 ,简直和60年代经典版一样令人震撼 ,如果说史诗感 ,甚至更比60剧情为甚!

比如熊猫人文化和螳螂妖文化。

熊猫人就不多提了,方方面面就是中华文化的复刻——不过 ,要让我最震憾的一刻 ,除了CG里祝踏岚的武功 ,就是迷踪岛了 !

随着新手任务进行,你会发现整个迷踪岛竟是一只浮游于大海之上的奇大无比的海龟 ,这是第一次在游戏里见到如此巨大的生物 !牛逼啊暴雪!!

然后值得一提的是螳螂妖文化。

妈也 !整个WOW里面 ,我最喜欢的就是螳螂妖文化!

我爱死这种文化了!简直帅呆了 !酷毙了!

螳螂人传袭了某种昆虫的社会制度——但不是现实中的螳螂而是蚂蚁——女王执政制,为了遏制女王的权力免得出个昏君把整个种族坑了 ,螳螂人选了一群德高望重的人组成了“克拉克西议会” ,这个议会拥有一支绝对忠心的武装力量——“克拉克西英杰” 。

我最着迷的部分就是这里 。

螳螂妖英杰 ,是在历次战争中表现最为卓著的螳螂妖战士,议会将其用一种古老的法术封印在琥珀之中,每当种族遇到危机之时再唤醒 ,为种族延续而战 。

然后果然遇到了昏君——它们的柯女王被煞腐蚀了 ,首先要消灭英杰以除后患,玩家适逢其会救下了第一个英杰 :掠风者科尔鲁克 ,然后陆续唤醒了其他的 ,任务过程中经常听到英杰们介绍自己的文化,可以充分领略这个种族的魅力 。

后来,玩家和英杰们一起行动,推翻了柯女王的暴政。

然而悲剧的是 ,螳螂妖信奉的主神选择了反派吼 ,而玩家们要推倒反派吼 ,螳螂妖因此成了玩家的敌人,由此演绎了一出经典的反目成仇,玩家在地下要塞中逐一击倒十位曾经并肩作战的英杰……

战斗开场时有个英杰说  :“你没警告过他们吗 ,科尔鲁克 ?”

而轮到科尔鲁克上场时,它说:“我已经提醒过你们了,唤醒者  !”

这些台词表明英杰们其实并不想和玩家为敌 ,只是因为信仰不得不如此 。

当至尊者柯尔凡倒下时,还说了一句 :“把我……放回……琥珀里……”让人唏嘘。

如果你做过螳螂妖的所有任务  ,一定会喜欢上这些台词吊爆,性格各异的英杰 ,但在最后击杀它们的时候,你也会分外伤感 。

我觉得其中一定有生物学家参与了螳螂妖的设计 ,从每个角度看都是那么完美 !

这个种族的设计甚至还很有科幻感。

你想,每位英杰都是它那个时代的佼佼者 ,当十位英杰凑到一起,就相当于咱们在现代把项羽 、吕布 、秦琼等不同时代的英雄一齐复活了。

关公战秦琼  ,多么浪漫的设想!

可惜再好的形象 ,再好剧情也要随着版本更迭而被多数人遗忘 ,这就是游戏的无奈吧~

说真的,要是能把螳螂妖拍成电影就好了!

抱歉 ,我并不怎么懂游戏,但是说到MOP ,就真的只想说这些!

——————

对了我还想说 ,这个版本的中文翻译 ,也是所有版本里面最精彩的——不止是CG动画里 ,甚至放到现下的整个翻译界,也是一部不遑多让的大作 !

“飘零,如风中残叶 !”

这是掠风者的台词,我很想知道,原来的英文有这么酷的意境吗?

这简直可以称为翻译者的再创作。

此版之后就再也没看到过这么棒的翻译了 。

就连现在的版本CG,听起来真有种五毛特效的感觉 。

比如说萨鲁法大王和乌瑞恩对话:

乌 :“你本来可以在战场上杀死我 。”

萨  :“我现在可以。”

这特么翻译的是个什么鬼啊 !

还有后面的。

萨:“……希望你能改变她 。”

乌 :“做不到。”转了个身“我一个人。”

简直是屎一样的翻译!

就算英文这样说 ,中国话也绝对不是这么说的好吧  !

既然翻译成中文 ,是不是应该多少照顾一下中国人的语言习惯 ???

用翻译机直翻的水准 ,也好意思拿人家的钱 ? ? ?